Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2930 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wann beginnt und endet das Frühstück? U زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Endzeit {f} U پایان زمان بازی [ورزش]
Beginn {m} der Anstellung U زمان شروع اشتغال
Beginn {m} der Beschäftigung U زمان شروع اشتغال
Hotel garni {n} U هتل با ناشتا
frühstücken U ناشتا خوردن
sich das Frückstück aufs Zimmer bringen lassen U ناشتا را به اتاقتان [در هتل] آوردن [بیاورند]
beenden U پایان دادن [به پایان رساندن]
Gabelfrühstück {n} U غذایی که هم بجای ناشتا و هم بجای ناهارصرف شود
Brunch {m} U غذایی که هم بجای ناشتا و هم بجای ناهارصرف شود
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Abschluss {m} U پایان
Ausgang {m} U پایان
Ergebnis {n} U پایان
Ende {n} U پایان
aus U پایان
aus <adv.> U پایان
vorbei <adv.> U پایان
zu Ende <adv.> U به پایان
Ewigkeit {f} U بی پایان
vorüber <adv.> U پایان
zu Ende <adv.> U پایان
aus <adv.> U به پایان
vorbei <adv.> U به پایان
vorüber <adv.> U به پایان
Beendigung {f} U پایان
Finale {n} U پایان
Jahresabschluss {m} U پایان سال
Ökostrom {m} U انرژی بی پایان
Feierabend {m} U پایان کار
Ende der Durchsage! U پایان اعلان !
Abhandlung {f} U پایان نامه
Endlichkeit {f} U پایان پذیری
Ende der Durchsage! U پایان خبر !
Jahresende {n} U پایان سال
Es ist vorbei. U به پایان رسید.
aus sein U پایان یافتن
vorbei sein U پایان یافتن
Es ist aus. U به پایان رسید.
Es ist zu Ende. U به پایان رسید.
nachhaltige Energie {f} U انرژی بی پایان
Naturstrom {m} U انرژی بی پایان
schließen U به پایان رساندن
Grünstrom {m} U انرژی بی پایان
schwinden U به پایان رسیدن
Aus {n} U پایان [ورزش]
Arbeit {f} U پایان نامه
ausgehen U به پایان رسیدن
Abschluss {m} U پایان [مخابرات ]
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U پایان [مخابرات ]
Ausgang {m} U پایان [مخابرات ]
Examen {n} U آزمون [پایان تحصیل]
Schlusspfiff {m} U سوت پایان [ورزش]
Entlassungsfeier {f} U جشن پایان خدمت
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
Feierabend machen U کار را به پایان رساندن
Doktorarbeit {f} U پایان نامه دکتری
Dissertation {f} U پایان نامه دانشگاهی
Datum {n} der Unterbringung U تاریخ آغاز و پایان خوابگاه
Das Spiel ging unentschieden aus. U بازی مساوی به پایان رسید.
Das Spiel endete unentschieden. U بازی مساوی به پایان رسید.
Schluss der Aussprache U پایان [و نتیجه گیری] بحث
Der Schiedsrichter gab den Schlusspfiff. U داور سوت پایان بازی را زد.
Aufgaben erledigen U تکالیف را تا آخر به پایان رساندن
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Das Projekt wurde per [mit] 1. [erstem] Juli beendet. U پروژه از اول ژولیه به پایان رسید.
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
etwas [zügig] erledigen U چیزی را به طور کامل به پایان رساندن
unbefristet <adj.> U بی پایان [بی مدت ] [بی انتها ] [اصطلاح رسمی]
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد.
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts. U مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? U چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
die Arbeit abbrechen. U ازکار [بدون اینکه به پایان برسند ] دست بکشند.
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه]
Beginn {m} U شروع
Einstieg {m} U شروع
Einbruch {m} U شروع
Ansatz {m} U شروع
Antritt {m} U شروع
Einleitung {f} U شروع
Anfang {m} U شروع
Auftakt {m} U شروع
Eröffnung {f} U شروع
Eintritt {m} U شروع
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق]
entstehen U شروع شدن
Beginn {m} der Nachricht U شروع پیغام
Beginn {m} der Verhandlungen U شروع مذاکره
Beginn {m} der Nachricht U شروع پیام
Ablauf {m} U نقطه شروع
Ausgangspunkt {m} U نقطه شروع
Ansatzpunkt {m} U نقطه شروع
Start {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Beginn {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Auf [Los] geht's! U بیا شروع کنیم !
Plötzlich brach das Chaos aus. U یکدفعه غوغا شروع شد.
Es geht los ! U [این] شروع می شود !
Anfang {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
anspringen U شروع کردن به دویدن
Los geht's! U [این] شروع می شود !
zu sprechen beginnen U شروع به صحبت کردن
Anbruch {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
zu laufen anfangen [zu rennen beginnen] U شروع کردن به دویدن
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
aufbrechen U شروع کردن رفتن [به]
Blitzstart {m} U شروع رعد و برق
Anpfiff {m} U سوت [شروع بازی]
Amtsantritt {m} U شروع به کار دولتی
Fehlstart {m} U شروع نابهنگام [ورزش]
Auftakt {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Einsatz {m} U شروع [قطعه موسیقی]
Anfang der Piste {m} U شروع باند [فرودگاه]
sich in die Haare geraten [kriegen] <idiom> U شروع به دعوی کردن
von vorn anfangen U از آغاز شروع کردن
zur Vernunft kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
zur Besinnung kommen U شروع به فکر عاقلانه کردن
anlaufen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
Vernunft annehmen U شروع به فکر عاقلانه کردن
Dort beginnt die Autobahn. U شاهراه آنجا شروع می شود.
sich anlassen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
aufheulen U [شروع به] زوزه کشیدن [آژیر]
sich an die Köpfe kriegen <idiom> U شروع به دعوی کردن [اصطلاح روزمره]
die Ärmel hochkrempeln <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
in die Hände spucken U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
den Rückzug antreten U شروع به عقب نشینی کردن [ارتش]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
etwas auf die Beine stellen U چیزی [برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی] را شروع کردن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
losheulen U یکدفعه شروع به گریه کردن [اصطلاح روزمره]
sich mit Jemandem anlegen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
beginnend mit der Ausgabe vom 1. Juli U هنگامی که با نشریه اول ژوئن شروع کنیم
in die Hosen steigen <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح] [در سوئیس]
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
loslegen U کار و بار را شروع کردن [اصطلاح روزمره]
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. U بعد از ظهر ریزش برف سنگینی شروع شد.
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. U بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن.
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, .... U هنگامی که او [مرد] شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
seinen Hintern hochkriegen U پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری]
Neuanfang {m} U شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Anlauf {m} U نزدیکی به مکان شروع با دویدن [برای جهش یا پرتاب کردن] [ورزش]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Alter {m} U زمان
Zeit {f} زمان
Uhren {pl} U زمان ها
Uhr {f} U زمان
Zeitpunkt {m} U زمان
seinen Arsch hochkriegen U کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه]
Altertum {n} U زمان قدیم
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
Zeitleiste {f} U محور زمان
Bedenkzeit {f} U زمان تامل
Dienstzeit {f} U زمان خدمت
Zeittafel {f} U محور زمان
Flugzeit {f} U زمان پرواز
Chronologe {m} U زمان شناس
Ultimatum {n} U حد [زمان] نهایی
Zeitstrahl {m} U محور زمان
allerspätestens U دیرترین زمان
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Ankunft {f} U زمان رسیدن
Chronologie {f} U زمان شناسی
Beschleunigungsmoment {n} U زمان شتاب
Zeitraum {m} U فاصله زمان
Zeitraum {m} U گذشت زمان
Zeitspanne {f} U دوره زمان
Zeitspanne {f} U فاصله زمان
Zeitspanne {f} U گذشت زمان
Zeitabschnitt {m} U دوره زمان
Zeitabschnitt {m} U فاصله زمان
Zeitabschnitt {m} U گذشت زمان
eine geile Zeit U زمان معرکه
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
auf die Dauer <adv.> U در طول زمان
Zeitraum {m} U دوره زمان
Anzug {m} U نزدیکی [زمان]
Dauer {f} U طول زمان
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Viertel U ربع [در زمان گویی]
Ersitzung {f} U حق تصرف [با گذشت زمان]
Bestzeit {f} U بهترین زمان [مسابقه]
Halb U نیم [در زمان گویی]
Belichtungszeit {f} U زمان نور دهی
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
Brutzeit {f} U زمان جفت گیری
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Zukunft {f} U زمان آینده [زبانشناسی ]
Futur {n} U زمان آینده [زبانشناسی]
Auszeit {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zumachen / abmachen / anmachen
1präteritumنرجمهpräteritum
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2Freizeitmöglichkeiten
1Also los!
1Schichtplan
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Die ldee
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com